БГ 06.02

Абхиманью дас

Moderator
Команда форума
#1
БГ 6.2 ШАБЛОННЫЙ ПЕРЕВОД СТИХА СМЕЩАЕТ АКЦЕНТЫ И УВОДИТ ОТ СМЫСЛА
Перевод снова демонстрирует отсутствие знания русского языка
СМЫСЛ - Чтобы стать йогом, необходимо отрекаться, поэтому отречение и йога - это одно и то же. Всё просто и понятно.
Ломает смысл - 2 вещи - неправильная расстановка частей предложения и замена слова ОТРЕЧЕНИЕ на слово ИЗАВИТЬСЯ. Также, в стихе говорится о СОЕДИНЕНИИ, а не ВОССОЕДИНЕНИИ
1972 Поскольку, не отрекаясь от желания удовлетворять свои чувства, йогом стать невозможно, то так называемое отречение, есть то же самое, что и йога - соединение себя со Всевышним.
What is called renunciation is the same as yoga, or linking oneself with the Supreme, for no one can become a yogī unless he renounces the desire for sense gratification

2001 Знай же, о сын Панду: то, что называют отречением от мира(????), по сути дела, и есть йога, или воссоединение(????) со Всевышним, ибо (ИБО!!!) йогом можно стать, только избавившись(ОТРЕКАЯСЬ!!!) от стремления (ЖЕЛАНИЯ!!!!) к чувственным удовольствиям

Из БГ 6.2 ИЗВОРОТЫ И ЗАВОРОТЫ СМЫСЛА

1972 Истинная саннйаса-йога, или бхакти, предполагает необходимость знания своего изначально закреплённого положения в качестве живого существа, а также – необходимость действовать соответственно этому. Живое существо, не имеет отдельной независимой идентичности. Оно относится к граничной энергии Всевышнего. Если оно находится в ловушке материальной энергией, оно – обусловлено, но если оно сознаёт Кришну, то есть осознаёт свою принадлежность к энергии духовной, то находится в истинном и естественном состоянии жизни. Поэтому, если человек пребывает в полном знании, он полностью прекращает удовлетворение материальных чувств, то есть отрекается от всех видов деятельности, направленных на это удовлетворение чувств.

Real sannyāsa-yoga or bhakti means that one should know his constitutional position as the living entity, and act accordingly. The living entity has no separate independant identity. He is the marginal energy of the Supreme. When he is entrapped by material energy, he is conditioned, and when he is Kṛṣṇa conscious, or aware of the spiritual energy, then he is in his real and natural state of life. Therefore, when one is in complete knowledge, one ceases all material sense gratification, or renounces all kinds of sense gratificatory activities.

2001 Практика (???) истинной санньяса-йоги, или бхакти- йоги (???), подразумевает, что человек должен знать изначальное положение живого существа (В КАЧЕСТВЕ ЖИВОГО СУЩЕСТВА) и действовать в соответствии с этим положением. Живое существо по своей природе не является полностью независимым (все предложение полностью переведено лживо). Оно принадлежит к пограничной (К ПОГРАНИЧНЫМ ВОЙСКАМ!)энергии Верховного Господа. Попав в сети материальной энергии, оно становится обусловленным, а обретя сознание Кришны, то есть поняв принцип действия духовной энергии(НЕТ! СОЗНАЁТ СВОЮ ПРИНАДЛЕЖНОСТЬ К....), возвращается (УЖЕ ВЕРНУЛОСЬ! и ТАМ НАХОДИТСЯ)в свое истинное (ЕСТЕСТВЕННОЕ), изначальное положение. Поэтому тот, кто обрел совершенное (говорится не обретении совершенного..... а о НАЛИЧИИ ПОЛНОГО....)знание, перестает стремиться ??? ПЕРЕСТАЁТ УДОВЛЕТВОРЯТЬ) к чувственным удовольствиям и прекращает всякую материальную деятельность НЕ ВСЯКУЮ МАТЕРИАЛЬНУЮ, А НАПРАВЛЕННУЮ НА УДОВЛЕТВОРЕНИЕ ЧУВСТВ.)

МОЗГИ СЛОМАТЬ МОЖНО